Lebanese comedian Mario Bassil is a participant on LBC’s Celebrity Duets, a show that serves as a fundraiser for a celebrity’s charity of choice while they “sing” for votes.
Mario Bassil is still in the competition and his performance yesterday was his own version of Gangnam Style which he called “Yalla Mario Style.”
I think it’s hilarious.
Leave it to some dim-witted Lebanese religious man to turn a parody into a controversy. Obba Saida Style, the ChiNN cover that many found funny, is being challenged by some men in Saida as offensive and demeaning and an insult to the values of the city.
As a result, they are calling on Saida’s MPs to take disciplinary actions against Abou Talal, the character that did the parody because the song calls for “rebellion on the values of the city of Saida and calls for immorality.” (link)
Te3tir? You bet.
We’re reaching a point in this country where people’s threshold for offenses has become way too low causing them to get worked up at the most useless of things. I’m not against anyone expressing their concerns but there comes a time when those concerns are so ridiculous they should just be bottled in and repressed in some deep part of that person’s subconscious.
Nurses, clergy, basically every section in our society is finding something – anything – for them to get worked up on. As a result, the leeway in dealing with any event is becoming so restricted that we might as well not do anything at all anymore. Clergy should take care of prayers to those who care and leave parodies out of their business. Same thing applies to all other sections in our becomingly narrow-minded society.
Until then, here’s Obba Saida Style for anyone who doesn’t get offended at the stupidest things:
This is awesome and they actually did the dance well! Congrats to the newlywed and thank you for the wedding reception entertainment. I’m sure your guests were more than pleased.
Now if all weddings could be this creative, perhaps I’d like to attend them more often. W 3a2bel l 3eyzin 😛
There’s a hilarious Egyptian version already. I couldn’t understand a word of that – I guess Egyptian isn’t exactly my strong suit.
And now there’s a Lebanese version for the Southern city of Saida – of which I could understand the minimum required to call myself Lebanese. Is it very Saida oriented or am I very disoriented? I have no clue!
I don’t know about you but I’m sticking to the Korean version 😛